今年上半年,商務(wù)部認(rèn)定了一批專業(yè)類特色服務(wù)出口基地名單,覆蓋7個(gè)領(lǐng)域,總數(shù)達(dá)112家。其中,語言服務(wù)領(lǐng)域的國家特色出口基地就有14家。
湖北臺記者 張君妍:我現(xiàn)在就在國家語言服務(wù)出口基地的門口了。聽說在這里每年光文字翻譯就會超過300億。
我以為進(jìn)來會看到的都是翻譯老師們埋頭苦干的畫面,但您看,這邊是游戲,這邊是小說。
(資料圖)
國家語言服務(wù)出口基地媒體產(chǎn)能譯員組長 余文:我現(xiàn)在做的是一個(gè)游戲譯制的工作,這邊的同事是在做網(wǎng)絡(luò)小說的翻譯。
國家語言服務(wù)出口基地媒體產(chǎn)能譯員組長 余文:這是一個(gè)三國題材的網(wǎng)絡(luò)游戲,比如說這一句“出將入相,吾之志也”。我們不僅把它翻譯得外國人能懂,還要做到押韻。
湖北臺記者 張君妍:我看您是在把中文的網(wǎng)文翻譯成外語,我們這個(gè)難點(diǎn)在哪呢?
國家語言服務(wù)出口基地網(wǎng)文組譯員組長 屠小進(jìn):主要就是一個(gè)字“快”!我們必須要跟國內(nèi)平臺同步日更,甚至小時(shí)更。
湖北臺記者 張君妍:小時(shí)更?因?yàn)槲铱吹轿覀冞@一排同事只有4位,4位翻譯老師能實(shí)現(xiàn)小時(shí)更嗎?
國家語言服務(wù)出口基地網(wǎng)文組譯員組長 屠小進(jìn):當(dāng)然不止我們4個(gè)了,在全球,我們有近百萬譯員,此刻在和我們一起碼譯文,具體的實(shí)現(xiàn)方法就得問我們研發(fā)中心的技術(shù)人員了。
國家語言服務(wù)出口基地研發(fā)工程師 金磊:過去可能客戶給我們一份10萬字的稿件,他會給你一周的時(shí)間讓你去做交付,但現(xiàn)在,他往往只給到2天甚至是1天的時(shí)間。我們會把一份10萬字的稿件通過平臺AI的技術(shù)把它拆分成成千上萬個(gè)小的任務(wù)包形式,再由平臺的智能化的技術(shù)匹配每一個(gè)最合適的譯員。我現(xiàn)在可以給你連線一下我們正在工作的翻譯老師。
湖北臺記者 張君妍:你好,譯員老師!您現(xiàn)在是在咖啡店工作嗎,我看您的背景?
國家語言服務(wù)出口基地遠(yuǎn)程譯員 柯萌:對,我正在咖啡廳遠(yuǎn)程做翻譯。像我現(xiàn)在做的這一單,可能十分鐘內(nèi)我就完成了。像這種工作方式可以讓我更自由、靈活地去支配時(shí)間,哪怕是出去度假,我也能抽空按時(shí)地完成我的翻譯任務(wù)。
其實(shí),我從來沒有想到過語言服務(wù)從業(yè)者,他們的工作方式正在發(fā)生著如此大的變化。不管是他們的翻譯效率或者是硬核技術(shù),再或者是他們自由的工作方式,這些都給了我很大的震撼。但是我們仔細(xì)想一想,其實(shí)一環(huán)扣一環(huán),都離不開兩個(gè)字,那就是“創(chuàng)新”。據(jù)我所知,在三樓,他們還有一場頭腦風(fēng)暴在等著我們,一起去看看。
國家語言服務(wù)出口基地副總裁 石鑫:我們要積極地?fù)肀ё兓@個(gè)時(shí)代人工智能已經(jīng)成為我們新的裝備,未來我們和人工智能合作的情況將決定我們的效率,我們合作得好,我們將變得更快、更強(qiáng)!
湖北臺記者 張君妍:今天在這里,我認(rèn)識了一群堅(jiān)持不懈追求行業(yè)最前沿的年輕人,他們用不斷創(chuàng)新,將中國語言服務(wù)帶給世界,更好地講好中國故事,傳播好中國聲音!
免責(zé)聲明:市場有風(fēng)險(xiǎn),選擇需謹(jǐn)慎!此文僅供參考,不作買賣依據(jù)。